先日上がってきたばかりのbridge 3rd ですが、アメリカにお住いの方からご予約が入っていました。
例によって、国内よりも厳重に梱包して発送しました。
海外の方との英語でのやり取りは、いつも不安でいっぱいになります。
縮率の不安定さ、サイズチャートの見方、ジーンズの仕様などを、きちんと理解してくれているのだろうか? 私が、きちんと伝えられていないのでは?
デニム関係の英語表現くらいはまず覚えなきゃ、といつも思いつつ、勉強が進んでいません・・・。
とにかく、気に入っていただける事を祈っています。
Hi Paul!
Your bridge 3rd is shipped.
I look forward to hearing your impressions.
I hope you enjoy your denim life with the bridge jeans.
Thanks so much,
Shingo